您的位置:优盈注册 > 首页 > 女生在校学习成绩更好


发布时间:2019-09-16 01:05编辑:首页浏览(150)

    图片 1图表来源:BBC

    Gender, education and work: The weaker sex

    Boys are being outclassed by girls at both school and university, and the gap is widening


    “IT’S all to do with their brains and bodies and chemicals,” says Sir Anthony Seldon, the master of Wellington College, a**posh**English**boarding school**. “There’s a**mentality**that it’s not cool for them to perform, that it’s not cool to be smart,” suggests Ivan Yip, principal of the Bronx Leadership Academy in New York. One school charges £25,000 ($38,000) a year and has a**scuba-diving**club; the other serves subsidised lunches to most of its pupils, a quarter of whom have**special needs**. Yet both**are grappling with**the same problem: teenage boys are being left behind by girls.

    一所高端英文寄宿高校的校长AnthonySeldon称“那全然取决于他们的大脑、肉体和激素”。LondonBronx Leadership Academy司长伊凡Yip称“他们广泛以为努力是不酷的,聪明是不酷的”。后面一个收取薪俸3.8万港币一年并存在潜水俱乐部;而另贰个为其超越四分之二学员提供午饭补贴,58%的学员有独树一帜教学供给。可是,它们都一律致力于化解同样难点:青少年男孩远远落后于女孩。

    It is a problem that would have been unimaginable a few decades ago. Until the 1960s boys spent longer and went further in school than girls, and were more likely to graduate from university. Now, across the rich world and in a growing number of poor countries, the balance has**tilted**the other way. Policymakers who once fretted about girls’ lack of confidence in science now spend their time dangling copies of “Harry Potter” before surly boys. Sweden has commissioned research into its “boy crisis”. Australia has devised a reading programme called “Boys, Blokes, Books & Bytes”. In just a couple of generations, one gender gap has closed, only for another to open up.


    The**reversal**is laid out in a report published on March 5th by the OECD, a Paris-based rich-country think-tank. Boys’ dominance just about endures in maths: at age 15 they are, on average, the equivalent of three months’ schooling ahead of girls. In science the results are fairly even. But in reading, where girls have been ahead for some time, a gulf has appeared. In all 64 countries and economies in the study, girls outperform boys. The average gap is equivalent to an**extra**year of schooling.


    The OECD**deems**literacy**to be the most**important skill that it assesses, since further learning depends on it. Sure enough, teenage boys are 50% more likely than girls to fail to achieve basic proficiency in any of maths, reading and science (see chart 1). Youngsters in this group, with nothing to**build on**or**shine at**, are prone to drop out of school altogether.


    To see why boys and girls fare so differently in the classroom, first**look at**what they do outside it. The average 15-year-old girl devotes five-and-a-half hours a week to homework, an hour more than the average boy, who spends more time playing video games and**trawling the internet**. Three-quarters of girls read for pleasure, compared with little more than half of boys. Reading rates are falling everywhere as screens draw eyes from pages, but boys are giving up faster. The OECD found that, among boys who do as much homework as the average girl, the gender gap in reading fell by nearly a quarter.


    Once in the classroom, boys**long to**be out of it. They are twice as likely as girls to report that school is a “waste of time”, and more often turn up late. Just as teachers used to struggle to persuade girls that science is not only for men, the OECD now urges parents and policymakers to steer boys away from a version of**masculinity**that ignores academic achievement. “There are different pressures on boys,” says Mr Yip. “Unfortunately there’s a tendency where they try to**live up to**certain expectations in terms of [bad] behavior.”


    Boys’**disdain**for school might have been less irrational when there were plenty of jobs for uneducated men. But those days**have long gone**. It may be that a bit of swagger helps in maths, where confidence plays a part in boys’ lead (though it sometimes extends to**delusion**: 12% of boys told the OECD that they were familiar with the mathematical concept of “subjunctive scaling”, a red herring that fooled only 7% of girls). But their lack of self-discipline drives teachers crazy.


    Perhaps because they can be so insufferable, teenage boys are often marked down. The OECD found that boys did much better in its anonymized tests than in teacher assessments. The gap with girls in reading was a third smaller, and the gap in maths—where boys were already ahead—opened up further. In another finding that suggests a lack of even-handedness among teachers, boys are more likely than girls to be forced to repeat a year, even when they are of equal ability.


    What is behind this discrimination? One possibility is that teachers mark up students who are**polite, eager and stay out of fights**, all**attributes**that are more common among girls. In some countries, academic points can even be**dock**ed for bad behaviour. Another is that women, who make up eight out of ten primary-school teachers and nearly seven in ten lower-secondary teachers, favour their own sex, just as male bosses have been shown to favour male underlings. In a few places sexism is**enshrined**in law: Singapore still**canes**boys, while**sparing**girls the rod.是什么


    Some countries provide an environment in which boys can do better. In Latin America the gender gap in reading is relatively small, with boys in**Chile**,**Colombia**,**Mexico**and**Peru**trailing girls less than they do elsewhere. Awkwardly, however, this nearly always**comes with**a wider gender gap in maths,**in favour of**boys. The reverse is true, too: Iceland, Norway and Sweden, which have got girls up to parity with boys in maths, struggle with uncomfortably wide gender gaps in reading. Since 2003, the last occasion when the OECD did a big study, boys in a few countries have caught up in reading and girls in several others have significantly narrowed the gap in maths. No country has managed both.

    在有一点点国家为男孩表现可以提供了情状。在拉美,阅读方面包车型大巴性别差别相对十分的小。如智利、哥伦比亚(República de Colombia)、墨西哥和秘鲁共和国的男子落后于女孩子小于别的地方。可是,令人困惑的是,那总伴随着男人在数学方面超过于女人的差距加大。反过来也营造。女孩与男孩在数学方面表现卓越的冰岛、挪威和瑞士联邦,挣扎于令人上火的逐月加宽的读书方面性别差异。自二〇〇〇年OECD最终三回就此开展的宽泛考查呈现,少数国家男子在翻阅方面蒙受了女孩子,而在另一部分国家雌性人类成功减少了数学方面包车型客车分歧。但尚无国家成功达成双方。

    Girls’ educational dominance**persists**after school. Until a few decades ago men were in a clear majority at university almost everywhere (see chart 2), particularly in advanced courses and in science and engineering. But as higher education has boomed worldwide, women’s enrolment has increased almost twice as fast as men’s. In the OECD women now make up 56% of students enrolled, up from 46% in 1985. By 2025 that may rise to 58%.


    Even in the handful of OECD countries where women are in the minority on campus, their numbers**are creeping up**. Meanwhile several, including America, Britain and parts of Scandinavia, have 50% more women than men on campus. Numbers in many of America’s elite private colleges are more evenly balanced. It is widely believed that their opaque admissions criteria are relaxed for men.

    纵然在少数女性是个别人全的OECD国家,女人数量也再慢慢攀升。与此同期,一些席卷U.S.A.、United Kingdom和欧洲国家,女子比男人人口多于二分一。在广大美利哥精英私立大学中,性别比例更是平衡。许三个人感到这一个高校的不透明招生规范越发偏幸男性。

    The feminisation of higher education was so gradual that for a long time it passed unremarked. According to Stephan Vincent-Lancrin of the OECD, when in 2008 it published a report pointing out just how far it had gone, people “couldn’t believe it”.

    高教的女人化进度如此缓慢,以至于在相当短日子内未被人发掘。据OECD的Stephan Vincent-Lancrin称,当二〇〇八年一份有关报告摘即刻,大家“不信任那结果”。

    Women who go to university are more likely than their male peers to graduate, and typically get better grades. But men and women tend to study different subjects, with many women choosing courses in education, health, arts and the humanities, whereas men take up computing, engineering and the**exact sciences**. In mathematics women are**drawing level**; in the life sciences, social sciences, business and law they have moved ahead.


    Social change has done more to encourage women to enter higher education than any deliberate policy.**The Pill**and a decline in the average number of children, together with later marriage and childbearing, have made it easier for married women to join the workforce. As more women went out to work, discrimination became less**sharp**. Girls saw the point of study once they were expected to have careers. Rising divorce rates underlined the importance of being able to provide for yourself. These days girls nearly everywhere seem more ambitious than boys, both academically and in their careers. It is hard to believe that in 1900-50 about half of jobs in America were barred to married women.

    相对于别的蓄意的战术,社会变革更实惠于慰勉女子步向高教。口服避孕片和平均育儿数量的减退,以及晚婚和晚育等,为已婚雌性人类寻找工作提供了方便人民群众。随着越来越多女人步向职业情况,歧视变得没那么分明。一旦女子被期待全体专门的学问发展时,女孩就意识到上学的要紧。上涨的离异率使得女人开采到本人供养的重要。近日,无论是学业上依旧职场上,世界外省的女孩比男孩表现出更咸宁想。玄而又玄,在19世界上半叶,差相当的少大半United States工作禁止已婚女人从事。

    So are women now on their way to becoming the dominant sex? Hanna Rosin’s book, “The End of Men and the Rise of Women”, published in 2012, argues that in America, at least, women are ahead not only**educationally**but increasingly also**professionally**and**socially**. Policymakers in many countries worry about the**prospect**of a growing**underclass**of**ill-educated men**. That should worry women, too: in the past they have typically married men in their own social group or above. If there are too few of those, many women will have**to marry down**or not at all.

    那正是说,女人是或不是逐步变为大旨性别?出版于贰零壹叁年的Ranna Rosin的《The End of Men and the Rise of Women》中建议,至少在美利哥,女人不仅仅教育上打头,还在专门的学业上和社会上打头。多数国度的战术拟订者忧郁数量稳步攀升的下层阶级的教诲程度非常低的男子的前程前景。女子也应当担心那点。在过去,女人一般与同阶层或高于本身阶层的男人成婚。要是这种男子比较少,大非常多女人只好搜索下阶层男人或选用不结合。

    According to the OECD, the return on investment in a degree is higher for women than for men in many countries, though not all. In America PayScale, a company that**crunches**incomes data, found that the return on investment in a college degree for women was lower than or at best the same as for men. Although women as a group are now better qualified, they earn about three-quarters as much as men. A big reason is the choice of subject: education, the humanities and social work pay less than engineering or computer science. But academic research shows that women attach less importance than men to the graduate pay premium, suggesting that a high financial return is not the main reason for their further education.

    据OECD彰显,虽不是全体,不过在非常多国度,高教投入对女子的回报超越男性。一家访问收入数据的商城America PayScale发掘,女子对于大学教育水平的投资报酬率相对于男子来讲,极低或(在最佳情状下)相似。即便女性总体展现特别,但他俩薪叶尔羌河平仅为男人的3/4。首要缘由在于相对于工程或计算机科学等,女性选择教育、人文和社会科学那类薪水相当低科目。不过,学术研究展现相对于男性,女人越来越少的关怀薪水,彰显了谋求高回报而不是女子追求高等教育的重要性原因。

    At the highest levels of business and the professions, women remain notably scarce. In a reversal of the pattern at school, the anonymous and therefore gender-blind essays and exams at university protect female students from bias. But in the workplace, says Elisabeth Kelan of Britain’s Cranfield School of Management, “traditional patterns assert themselves in miraculous ways”. Men and women join the medical and legal professions in roughly equal numbers, but 10-15 years later many women have chosen unambitious career paths or dropped out to spend time with their children. Meanwhile men**are rising through the ranks**as qualifications gained long ago fade in importance and personality, ambition and experience come to matter more.

    在高高的层级的生意和正式领域,女子依旧比较少。女性在母校所显现优势被转败为胜。在全校,杂谈及考试评价是无名的,性别因素被制止,而爱慕女性不受性别歧视的震慑。但是,来自于大不列颠及英格兰联合王国CraneField理高校的Elisabeth Kelan称,在办事场地守旧形式再度声明自身。同等数量的男性和女人投入工大学和法律大学,不过,10-15年过后,许多女人选用了特别干燥的事情路径或开支更加的多日子陪孩子。与此同不平时间,随着此前习得的阅历的基本点日益消散而天性、雄心和经历成为更为首要的影响因素,男子在生意层级上渐渐攀升。

    For a long time it was said that since women had historically been**underrepresented**in university and work, it would take time to fill the pipeline from which senior appointments were made. But after 40 years of making up the majority of graduates in some countries,**that argument is wearing thin**. According to Claudia Goldin, an economics professor at Harvard, the “last chapter” in the story of women’s rise—equal pay and access to the best jobs—will not come without big structural changes.


    In a recent paper in the American Economic Review Ms Goldin found that the difference between the hourly earnings of highly qualified men and their female peers grows hugely in the first 10-15 years of working life, largely because of a big**premium**in some highly paid jobs on putting in long days and being constantly on call. On the whole men find it easier than women to work in this way. Where such jobs are common, for example in business and the law, the gender pay gap remains wide and even**short spells**out of the workforce are severely penalised, meaning that**motherhood**can**exact**a heavy price. Where pay is roughly proportional to hours worked, as in pharmacy, it is low.


    There will always be jobs where flexibility is not an option, says Ms Goldin: those of CEOs, trial lawyers, surgeons, some bankers and senior politicians come to mind. In many others, pay does not need to depend on being**available all hours**—and well-educated men who want a life outside work would benefit from change, too. But the new gender gap is at the other end of the pay spectrum. And it is not women who are suffering, but unskilled men.


      Girls outperform boys in school exams

      Vocabulary: education: 词汇:教育

      Around the world, girls do better than boys at school。 These are the findings of a recent study that looked at the test results of 1.5 million 15-year-olds in 74 regions across the globe。

      The level of gender equality in those regions made no difference to the results。 Other factors, such as the income level of the region also had little impact on the findings。 In only three regions – Colombia, Costa Rica and the Indian state Himachal Pradesh – was the trend reversed with boys doing better。

      So what are the causes of girls’ stronger performance? In the UK, girls outperform boys in exams that are taken at the age of 15 or 16, called GCSEs。 According to education expert Ian Toone, this is down to the way girls and boys are brought up。 “Boys are encouraged to be more active from an early age, whereas the restless movements of baby girls are pacified… Hence, girls develop the skill of sitting still for longer periods of time, which is useful for academic pursuits like studying for GCSEs。“

      He goes on to say that boys often cluster together in larger groups than girls。 Because of this they are more likely to be influenced by peer pressure and develop a gang mentality。 He says that GCSEs require a lot of solo work and are not viewed as ‘cool’ in a laddish culture。

      This is backed up by research in the UK that says girls are out-performing boys at the age of five。 So what is the answer? Should girls and boys be educated separately? Or do exams and school curricula need to be changed to better reflect boys’ skills? These are the questions facing educators in many countries。

      Glossary 词汇表

      gender equality男女同样


      income level收入水平

      to reverse a trend改变局面一种偏侧

      to pacify使安静、平定

      academic pursuit学术追求

      to cluster(人)聚集

      to influence影响

      peer pressure同龄人压力

      gang mentality黑道心态




      school curricula高校课程

      to reflect反映


    见习编辑:王雨欣 主要编辑:赵润琰